Übersicht «Buchbesprechungen»

Vom anatolischen sofa über Siegmund Freuds Couch zum Kanapee des englischen Königs.

Artikel vom Dienstag, 27. Dezember 2011 in Rubrik Aktuelles, Buchbesprechungen

Das türkische Wort sofa bezeichnet einen Raum, regelmäßig im ersten Stockwerk eines anatolischen Hauses, von dem aus weitere Räume erreichbar sind – weshalb man sofa auch mit “Diele” übersetzten kann.

Aufbruch in die Vernunft. Islamdebatten und islamische Welt zwischen 9/11 und den arabischen Revolutionen

Artikel vom Dienstag, 22. November 2011 in Rubrik Aktuelles, Buchbesprechungen

Der Titel eines Buches, zu dem der Autor in einem kurzen Statement im Anhang anmerkt, dass die meisten darunter wohl den Aufbruch der arabischen Völker in die Selbstbestimmung verstehen werden. Das auch – aber angesichts ständig hin und her brandender Islamkritik und Kritikkritiker ….

Die “Israelische Mauer” – außerhalb eines politischen Kontexts?

Artikel vom Donnerstag, 17. November 2011 in Rubrik Aktuelles, Buchbesprechungen

  FACING THE WALL. The Palestinian-Israeli Barriers. In den Jahren 2006 bis 2009 unternahmen Gerhard Wolf und Avinoam Shalem mehrere Reisen, die der Feldforschung dienten. Diese Reisen sollten die jeweilige Größenordnung und den Fokus definieren, die dieses Projekt bestimmen könnten, und sie sollten die idealen Mauerbereiche für eine Photoaktion ausfindig machen. Ca. 900 bis 1.000 [...]

Übersetzerpreis für Allianz Gastprofessor Ibrahim Muhawi

Artikel vom Donnerstag, 17. November 2011 in Rubrik Aktuelles, Buchbesprechungen

Arthur Miller sagte einmal “P.E.N. is the voice of cultures truthfully addressing one another rather than governments or armies in confrontation. The object is not to win something, but to illuminate something.”

Neu und wichtig: The Dragon in Medieval East Christian and Islamic Art

Artikel vom Dienstag, 10. Mai 2011 in Rubrik Aktuelles, Buchbesprechungen

Wir freuen uns, wieder einmal ein bedeutendes Buch eines unserer Mitglieder anzeigen zu können.

König Schahriar, Scheherazade und ihre Schwester Dinarzade.

Artikel vom Mittwoch, 09. März 2011 in Rubrik Aktuelles, Buchbesprechungen

Seit Januar 2011 liegt eine weitere Übersetzung der Geschichten aus 1001 Nacht aus dem Verlag C. H. Beck vor: Ali Baba und vierzig Räuber. Erzählungen aus Tausend und eine Nacht in der Übersetzung von Johann Heinrich Voß.

Büchertipps – Quer durch die Buchhandlung

Artikel vom Sonntag, 24. Oktober 2010 in Rubrik Aktuelles, Buchbesprechungen

Bücher zur Islamischen Kunst? Ja, aber zunächst ein Buch, dass “so gar nichts mit islamischer, doch alles mit Kunst zu tun hat”!

Meisterwerke muhammedanischer Kunst

Artikel vom Dienstag, 21. September 2010 in Rubrik Buchbesprechungen

Zur Vorbereitung der großen Jubiläumsausstellung im Haus der Kunst in München (siehe Artikel Changing Views) fand am 24./25. Oktober 2008 im Internationalen Begegnungszentrum der Wissenschaft München eine Konferenz statt, in deren Verlauf zahlreiche internationale Fachwissenschaftler die Situation der Islamischen Kunst um 1900 und heute diskutierten. Soeben ist der Konferenzband bei BRILL erschienen.

Aromata in der iranischen Kultur. Unter besonderer Berücksichtigung der persischen Dichtung

Artikel vom Samstag, 28. August 2010 in Rubrik Buchbesprechungen

Die Süddeutschen Zeitung schilderte kürzlich den Werdegang eines neuen Parfüms mit Hilfe „der besten Parfümeure, der ‘Nasen’” Frankreichs. Zwar hat sich die Herstellungstechnik in den berühmten Parfümzentren, wie etwa Grasse, über die Jahrhunderte bis heute kaum geändert, und Vorläufer der Destillationsgeräte gab es schon im alten Orient, doch ist für die Zusammenstellung der Rezepturen in den kühlen Büros der ‘Nasen’ zu ihrer dominierenden Kopfarbeit der Computer hinzugekommen.

Und nun als Frage: Soviel Koran in Deutschland war nie?

Artikel vom Dienstag, 13. Juli 2010 in Rubrik Buchbesprechungen

Betrachtet man nicht die Anzahl der derzeit am Buchmarkt angebotenen und noch angekündigten unterschiedlichen Koran Übersetzungen, sondern den zahlenmäßigen Erfolg einer einzigen, so dürfte die zuerst 1901 erschienene und heute noch unverändert angebotene Übersetzung von Max Henning alle anderen in den Schatten stellen.

Soviel Koran in Deutschland war nie

Artikel vom Freitag, 09. Juli 2010 in Rubrik Buchbesprechungen

Die länger erwartete neue Übertragung des Korans von Hartmut Bobzin liegt seit Ende März vor. Zur Beurteilung würden eigentlich schon der wissenschaftliche Ruf und die Sprachgewandtheit des Autors, die Erfahrung und Sorgfalt des Lektors (Dr. Ulrich Nolte) sowie die Seriosität des Verlages C.H. Beck genügen.

Am Schrein des roten Sufi

Artikel vom Samstag, 26. Dezember 2009 in Rubrik Buchbesprechungen

Die auf rund hundertfünfzig Seiten geschilderten „Fünf Tage und Nächte“ reißen den Leser hinein in einen überschäumenden Strudel unmittelbar berührender Erlebnisse. Schon während der langen Zug- und Busfahrt von Lahore in das ca. 1000 km südlich gelegen Sehwan lernt man Menschen kennen, denen man selbst nie begegnen wird, ist gefangen von Sprachen und Geräuschen, allerlei Getier – etwa dem kleinen Wasserbüffel der den Zugang zum Abort verstellt – und der Bemühung, im Chaos von Hitze, Gestank und Lärm etwas Ruhe zu finden.

Die schwarze Tulpe

Artikel vom Dienstag, 27. Oktober 2009 in Rubrik Buchbesprechungen

Nicht der historische Roman von Alexandre Dumas mit diesem Titel (1850) ist hier anzuzeigen, sondern ein sehr persönliches Buch über eine Wallfahrt nach Mekka. Autor ist der Allianz Gastprofessor für Islamische Studien, Enes Karic, der in den beiden vergangenen Semestern Vorlesungen über den Koran an der Ludwig-Maximilians-Universität München gehalten hat.

Moscheen in Deutschland

Artikel vom Sonntag, 25. Oktober 2009 in Rubrik Buchbesprechungen

Der Neubau von Moscheen gehört zu den Reizthemen in den deutschen Medien, nicht – wie ich meine – der deutschen Öffentlichkeit, da vornehmlich die teils echte, teils gespielte Erregung einer Minderheit kolportiert wird. In Deutschland besteht nämlich ein Grundkonsens, dass jeder Religionsgemeinschaft ein Recht auf würdige Andachtsstätten zusteht. “Widerstände“ entstehen aus Befindlichkeiten mit nachgeordneten Ursachen.

Gold auf Lapislazuli

Artikel vom Donnerstag, 15. Oktober 2009 in Rubrik Buchbesprechungen

Wenn Claudia Ott – die wohlbekannte und erfolgreiche Übersetzerin von Tausendundeine Nacht – nun in einem schmalen Band Die 1oo schönsten Liebesgedichte des Orients versammelt, darf darin das Hohe Lied Salomos ebenso wenig fehlen wie Lyrik aus den Nächten, moderne arabische Dichter (etwa Amal al-Jubouri, geb. 1967) in Otts eigenen Übersetzungen.